mentre il italiano la differenza tra passato prossimo e il passato remoto è ormai una differenza di stile più che di significato in inglese il present perfect (I have seen) e il simple past ( I saw)
hanno due significati differenti
quindi lo vidi e l'ho visto saranno I saw him e I have seen him
il simple past viene usato per indicare un'azione che ha avuto luogo in un momento ben definito del passato e non ha alcuna relazione con il presente il present perfecti viene usato quando non si vuole tante mettere in rilievo il momento in cui l'azione ha avuto luogo quanto il fatto che ha già avuto luogo
present perfect simple past
Have you read Gulliver's Travels ? When did you read Gulliver's travels ?
hai letto i viaggi di Gulliver ? quando hai letto i viaggi di Guliver
yes I have read it twice I read it when I was young
si l'ho letto due volte l'ho letto quando ero giovane
il passato prossimo si traduce
Nessun commento:
Posta un commento