| A blessing in disguise | Non tutto il male vien per nuocere | In una frase |
| A dime a dozen | Qualcosa di comune | In una frase |
| Beat around the bush | Non dire qualcosa apertamente perché spiacevole o difficile | In una frase |
| Better late than never | Meglio tardi che mai | Da solo |
| Bite the bullet | Fare qualcosa in quanto inevitabile | In una frase |
| Break a leg | Buona fortuna | Da solo |
| Call it a day | Terminare la giornata lavorativa | In una frase |
| Cut somebody some slack | Non criticare troppo duramente, dare tregua a qualcuno | In una frase |
| Cutting corners | Fare qualcosa rapidamente a scapito della qualità | In una frase |
| Easy does it | Procedere delicatamente, con attenzione | Da solo |
| Get out of hand | Essere fuori controllo | In una frase |
| Get something out of your system | Fare qualcosa controvoglia per poter passare ad altro | In una frase |
| Get your act together | Fare qualcosa meglio, lavorare con maggiore attenzione | Da solo |
| Give someone the benefit of the doubt | Credere a qualcuno, anche senza prove concrete | In una frase |
| Go back to the drawing board | Ricominciare da capo | In una frase |
| Hang in there | Non arrendersi, tenere duro | Da solo |
| Hit the sack | Andare a dormire | In una frase |
| It's not rocket science | Non è complicato | Da solo |
| Let someone off the hook | Non obbligare qualcuno a far fronte alle proprie responsabilità | In una frase |
| Make a long story short | Riassumere qualcosa in poche parole | In una frase |
| Miss the boat | Troppo tardi | In una frase |
| No pain, no gain | Senza sofferenza non c'è ricompensa | Da solo |
| On the ball | Fare un buon lavoro | In una frase |
| Pull someone's leg | Prendere in giro qualcuno | In una frase |
| Pull yourself together | Calmati | Da solo |
| So far so good | Per ora tutto bene | Da solo |
| Speak of the devil | Parli del diavolo e ne spuntano le corna! | Da solo |
| That's the last straw | Ho finito la pazienza | Da solo |
| The best of both worlds | Una situazione, una soluzione ideale | In una frase |
| Time flies when you're having fun | Il tempo passa veloce quando ci si diverte | Da solo |
| To get bent out of shape | Arrabbiarsi | In una frase |
| To make matters worse | Peggiorare una situazione | In una frase |
| Under the weather | Essere malati | In una frase |
| We'll cross that bridge when we come to it | Ce ne occuperemo al momento opportuno | Da solo |
| Wrap your head around something | Comprendere qualcosa di complicato | In una frase |
| You can say that again | Concordare, essere completamente d'accordo | Da solo |
| Your guess is as good as mine | Non avere alcuna idea a riguardo. Ne so quanto te. | Da solo |
CIAO, HELLO, SALUT, HOLA, HALLO,AHOJ,BOG, YAH SAHS,UDVOZLOM,HEJ, CZECS,NI HAO,KON'NICHIWA,ANNYEONGHASEYO,SHALOM,SAH-WAHD-DEE KRUP,MERHABA,ZDRAHVDZ-VUEE-TYEH, HUJAMBO,OLA'
mercoledì 23 gennaio 2019
inglese modi di dire - parte I
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento