inglese - dizionario termini tecnici
Absorber - Assorbitore
Accelerator - Acceleratore
Accessory - Accessorio
Accumulator - Accumulatore
Actuator - Azionatore
Adapter - Raccordo
Adhesive - Adesivo
Adjuster - Regolatore
Aftercooler - Postrefrigeratore
Air - Aria
Air cleaner - Filtro dell'aria
Air system - Sistema di aspirazio
Alarm - Allarme
Alternator - Alternatore
Anmeter - Amperometro
Anchor - Attacco
Angle - Angolo
Antifreeze - Anticongelante
Anvil A - Incudine
Arm - Braccio
Armature - Indotto (di motore), Armatura (di elettro
Arm rest - Bracciuolo
Arrester - Scaricatore - Dispositivo di arresto
Assemb. = Assembly - Montaggio - Gruppo
Attachment - Accessorio - Attrezza
Available - Disponibile
Axle - Assale
Axle shaft - Semi asse
Backboard - Spalliera - Schienale
Backhoe - Cucchiaio rovescio
Backup ring - Anello di rinforzo
Baffle - Deflettore - Schermo
Bail - Staffa - Anello di sos
Balancer - Punterie
Ball - Sfera
Ball joint - Giunto sferico
Band - Nastro freni
Band & Lining - Gruppo freni (nastro ferodo)
Bar - Barra
Barrel - Tamburo
Barrier - Barriera - Materiale
Base - Base
Basin - Vasca - Bacino
Battery - Batteria
Beam - Trave - Barra
Bearing - Supporto - Cuscinetto
Bearing ball - Cuscinetto a sfera
Bearing - sleeve - Cuscinetto scorrevole
Bearing - needle - Cuscinetto a spillo
Bearing - roller - Cuscinetto a rulli
Bell - Campana
Bellcrank - Leva a squadra
Bellows - Soffietto
Belt - Cinghia
Belt tightener - Regolatore tensione
Bit - cutter - Punta tagliente
Blade - Lama
Block - Blocco, arresto, fermo
Blower - Soffiatore, soffiante
Blue - Blu
Board - Pannello
Body - Corpo, Struttura
Bolt - Bullone
Bonnet - Coperchio
Boom - Braccio
Booster - Servo (di freno o sterzo)
Boot - Protezione
Bore - Alesaggio
Boss - Aggetto, Arresto
Both - Entrambe
Bottom - Fondo
Bowl - Cassone
Box - Scatola
Brace - Braccio, Sostegno
Bracket - Staffa, Supporto
Brake - Freno
Brake pad - Rilievo del freno
Breaker - Interruttore
Breather - Sfiatatoio
Broom - Ginestra
Brush - Spazzola
Bucket - Benna
Bulb - Bulbo
Bulldozer - Lama
Bumper - Paraurti
Bushing - Boccola
Button - Bottone, Pulsante
C = Change - C = Cambio
Cab - Cabina di comando
Cabinet - Cabina
Cable - Cavo
Cage - Gabbia
Caliper - Calibro
Cam - Camma
Camshaft - Albero a camme
Canopy - Tettuccio parasole
Cap - Tappo, Coperchio
Cap screw - Vite di protezione
Capacitor - Condensatore
Carburetor - Carburatore
Carcass - Carcassa, Scheletro
Carrier - Portante
Carton - Cartone
Cartridge - Cartuccia (di filtro)
Case - Scatola
Casing - Infisso, Carcassa
Caster - Snodo Orientabile
Center - Centro
Chain - Catena
Chamber - Camera
Changeover - Modifica, Sostituzione
Channel - Canale
Chassis - Telaio
Check-valve - Valvola di non ritorno
Circuit - Circuito
Circuit breaker - Interruttore del circuito
Clamp - Fascetta, Morsetto, Pinza Bloccante
Clasp - Arresto, Fermo
Cleaner - Filtro Aria
Clevis - Gancio, Maniglia
Clip - Fermaglio
Closure - Chiusura
Clutch - Frizione
Clutch brake - Freno di frizione
Coarse - Grezzo
Coating - Strato di rivestimento
Cock - Rubinetto, Valvola
Coil - Bobina
Collar - Collare (anello di arresto)
Collector - Collettore
Collet - Anello Metallico
Column - Colonna
Compactor - Compattatore
Compartment - Compartimento, Posto di guida
Complete - Completo
Compound - Ermetico
Compressor - Compressore
Concave - Concavo
Conditioner - Condizionatore
Conduit - Condotto, Tubo, Canale
Cone - Cono
Connecting - Che collegano…
Connected rod - Biella
Connection - Connessione, Collegamento
Connector - Raccordo
Consists of - Comprende
Console - Mensola
Contact - Contatto
Contactor - Contattore
Continued from - Continua da
Control - Comando
Conversion - Conversione
Converter - Convertitore
Cooler - Refrigeratore
Cooling - Raffreddamento
Core - Nucleo, Anima
Corner - Angolo
Cotter pin - Coppiglia
Counter - Contatore, Numeratore
Counterweight - Contrappeso
Coupler - Raccordo, Gancio d'accoppiamento
Coupling - Accoppiamento
Cover - Coperchio
Cradle - Carrellino per lavorazione sotto l'auto
Crank - Manovella, Gomito
Crankcase - Coppa motore
Crankshaft - Albero a Gomito
Cross union - Sezione di collegamento
Crossbar - Crociera
Cup - Coperchio, Tappo
Curtain - Tendina, Sipario
Cushion - Cuscino (di sedile), Gomma piena
Cutter - Fresa
Cutting edge - Tagliente
Cylinder - Cilindro
Cylinder block - Blocco cilindro, Monoblocco
Cylinder head - Testata
Cylinder kit - Ammortizzatore
Damper - Cruscotto
Dash - Deceleratore
Decelerator - Deviatore, Deflettore
Deflector - Dispositivo d'arresto,
Detent - Arresto
Diagram-wiring - Schemi elettrici
Diaphragm - Diaframma
Differential - Differenziale
Diffuser - Diffusore
Dimmer - Riduttore di luminosità
Diode - Diodo
Director - Direttore, Registratore
Disc - Disco
Disconnect - Scollegare, Disinnestare
Disposable - Disponibile
Dissipator - Dissipatore
Distributor - Distributore
DM = Decimeter - DM = Decimetro
Door - Porta
Dowel - Perno di riferimento
Dozer - Lama
Drain - Scolo, Spurgo
Drawbar - Barra di traino
Drill - Trapano, Foro
Drilled - Forato
Drive - Guida
Driver - Conducente, Guidatore
Driveshaft - Albero di guida
Drum - Tamburo
Duct - Condotto
Each - Ciascuno
Edge - Bordo, Filo Tagliente
Effective with - A partir da
Ejector - Eiettore
Elbow - Gomito
Element - Elemento, Cartuccia (di filtro)
Enclosure - Allegato
End - Estremità, Fine
End bit - Terminale, Puntale
End view - Vista posteriore
Engine - Motore
Engine arrangement - Gruppo motore
Except - Eccetto
Exhaust - Scarico, Scappamento
Exhaust pipe - Tubo di scappamento
Expander - Espansore
Expansion plug - Tappo ad espansione
Extension - Estensione
Extinguisher - Estintore
Extractor - Estrattore
Eye - Occhio, Occhiello
Eyebolt - Bullone ad occhiello
Fabric - Manufatto
Facing - Rivestimento
Fan - Ventola
Fastened - Sigillato, Allacciato
Fastener - Serratura, Fibbia
Fender - Parafango
Ferrule - Boccola, Boccoletta
Field coil - Campo (elettrico), Avvologimento di campo
Field replacement - Sostituzione sul posto
Filler - Bocchettone di riempimento
Film - Pellicola
Filter - Filtro
Final drive - Riduzione finale
Finger - Dente, Nottolino, Unghia
Firewall - Parete tagliafuoco
Fitting - Raccordo
Fixture - Attrezatura
Flange - Flangia
Flasher - Illuminante, Lampeggiante
Float - Flottante
Flood-lamp - Faro
Floor - Pavimento
Floormat - Tappeto
Floorplate - Plattaforma, Pedana
Flywheel - Volano
Follower - Parte che riceve movimento
Foot - Piede
Fork - Forca
For use with - Da usare con
Foundation - Fondamenta
Frame - Telaio
Front - Anteriore
FT = Foot - Piede
Fuel injection - Sistema di alimentazione
Fuel pump - Pompa di alimentazione
Fuel system - Sistema di iniezione
Fuel tank - Serbatoio carburante
Fumes disposal - Eliminazione fumi di scarico
Fuse - Fusibile
G = Group - G = Gruppo
Gage - Manometro
Gap - Distanza, Intervallo
Gasket - Guarnizione
Gasket head - Cassetta di guarnizioni
Gasket kit - Cancello
Gate - Indicatore, Manometro
Gauge - Ingranaggio, Marcia
Gear - Scatola delle marce
Gear assembly - Pompa ad ingranaggi
Gear box - Generatore
Gear pump - Premistoppa
Generator - Vetro
Gland - Candela di preriscaldo
Glass - Regolatore
Glow plug - Tirante
Governor - Abbranchi
Grab iron - ITALIANO
Grapple - Griglia
Grate - Impugnatura, Presa
Grid - Impugnatura, Presa
Grill - Anello di tenuta, Giunto,
Grip - Occhiello metallico
Grommet - Massa
Ground (electric) - Costola
Grouser - Protezione
Guard - Guida
Guide - Fazzoletto (in struttura
Gusset - metallica)
Hacksaw - Seghetto (a mano)
Half - Metà
Half link - Mezza maglia
Hammer - Martello
Hand control - Comando manuale
Handle - Manopola, Impugnatura
Handrail - Corrimano
Hanger - Staffa, Tirante
Hardware - Bulloneria
Hardware kit - Gruppo Bulloneria
Harness - Treccia di fili elettrici
HD = Head - Testa
Header - Collettore
Head lamp - Faro a luce fonda
Head light - Faro, Luce
Heat sink - Base raffreddamento
Heater - Riscaldatore
High - Idle - Massimo regime
Hinge - Cerniera, Cardine
Hitch - Nodo, Attacco
Hoe - Zappa
Hoist - Paranco, Montacarichi
Hold down - Mantenere verso il basso,Fissare (un attrezzo)
Holder - Fermo, Staffa, Supporto
Hole - Foro, Scavo
Hood - Cofano, Coppa
Hood & dash - Gruppo pannello strumenti
Hook - Gancio, Uncino
Horn - Avvisatore acustico, Tromba
Hose - Tubo flessible in gomma
Housing - Scatola, Alloggio
Hub - Mozzo
Hydraulic - Idraulico
ID = Inside diameter - Diametro interno
Idler - Ruota folle, Ruota tendicingolo, Tenditore
Idle & shaft - Ruota folle completa di albero
Idler gear - Ingranaggio folle
Idler pulley - Puleggia folle
Impeller - Girante, Ventola
IN = Inch - Pollice
Includes - Include, Comprende
Indicate - Indica
Indicator - Indicatore
Inlay - Intarsiare, Inserire
Inlet - Immissione, Entrata, Aspirazione
Insert - Sede di riporto
Insert valve - Valvola di inserimento
Installation - Montaggio, Installazione
Installed on model - Installato sul modello
Instruction - Istruzione
Instrument - Strumento
Insulation - Isolamento, Isolante
Insulator - Isolatore
Intake - Aspirazione
Interlock - Sincronizzatore
Intermediate - Intermedio
Internal - Interno
Inverter - Convertitore
Jack - Martinetto
Jaw - Ganascia
Jet - Getto, Spruzzatore, Ugello
Joint - Giunto, Articolazione, Snodo
Junction - Connessione, Giunzione
Key - Chiave
Kingbolt - Tirante centrale verticale
Kit - Coltello
Knife - Bottone, Manopola,
Knob - Pomello
Knuckle - Articolazione
Ladder - Scala a pioli
Lamp - Faro
Latch - Serratura con scatto a molla (saliscendi)
Lead - Piombo conduttore
Leg - Piede, Gamba, Tirante
Lens - Lente
Level - Livello
Lever - Leva
LH = Left Hand - Sinistro-A sinistra
Lid - Coperchio
Lift cylinder - Cilindro di sollevamento
Lifter - Camma, Eccentrico, Alza valvola
Lighting system - Sistema di illuminazione
Line - Cavo, Tubazione, Canalizzazione
Liner - Camicia, Canna
Lines & pump - Linee e pompa
Lines & valve - Linee e valvola
Lining - Guarniture antifrizione, Ferodi
Link - Maglia, Articolazione
Linkage - Biellismo, Leverismo
Lip - Orlo, Labbro
Listed - Elencato
Literature - Letteratura
Loader - Caricatore
Located - Collocato
Locator - Locatore
Lock - Bloccaggio, Fermo
Locknut - Controdado
Lockwasher - Rondella elastica
Lockwire - Cavo di bloccaggio
Long - Lungo
Loom - Protezione cavo elettrico
Low idle - Minimo regime a vuoto
Louver - Feritoia per ventilazione
Lower - Parte più bassa
Lubricant - Lubrificante
Lug - Aletta
Machine screw - Vite
Magnet - Magnete, Calamita
Main - Principale, Conduttore principale
Maintenance - Manutenzione
Manifold - Collettore
Marked - Contrassegnato
Marker - Tacca di riferimento
Master pin - Perno maestro
Mat - Disegno opaco
Mechanism - Meccanismo
Meter - Metro, Contatore
Minor - Secondario
Mirror - Specchio
Miscellaneous - Miscellaneo, Vario
Modification - Modifica
Moldboard - Versoio
Motor - Motore (elettrico)
Moulding - Getto di fusione
Mount - Montare (una macchina)
Mounted - Montato
Mounting - Montaggio
Muffler - Silenziatore, Marmitta
Nameplate - Targhetta con sigla
N.C. (thread) - Passo grosso (di vite)
Needle - Ago, Spillo, Spina conica
N.F. (thread) - Passo fine (di vite)
Nib - Punta
Nipple - Raccordino
None - Nessuno
Normalizing - Normalizzazione
Not part of - Non facente parte del gruppo indicato
Nozzle - Ugello, Spruzzatore, Polverizzatore
N/S = Not serviced - Non fornito
Number (Nº) - Numero (Nº)
Nut - Dado
Nut-wing - Dado ad alette, Galletto
Nut-castle - Dado a corona
Nut-weld - Dado a saldore
Nut-cap - Dado cieco, Cappellotto filettato
Nut-hex - Dado esagonale
Nut-lock - Controdado
Nut-imperial - Dado a passo inglese
Nut-jam - Controdado
Nut-low crown - Dado sottile
Nut-retaining - Dado di ritegno
Nut-self-lock - aDado autobloccante
Nut-slotted - Dado calettato
Nut-spanner - Dado a galleto
O.D. = Outside diameter - Diametro esterno
O-ring - Anulare-ad anello
Oil - Olio
Oil pan - Coppa olio
Oil pump - Pompa dell'olio
Oil system - Sistema di lubrificazione
Oiler - Oliatore
To order - Ordinare
Orifice - Orifizio
Outer - Esterno
Outer race - Ghiera esterna di un cuscinetto
Overall - Tutta
Overhaul - Revisione generale
Packing - Imballaggio, Guarnizione di tenuta, Premistoppa
Pad - Tampone, Cuscino ammortizzatore
Padlock - Lucchetto
Paint - Vernice
Pan - Coppa
Panel - Pannello
Partition - Divisorio
Parts G - Gruppo parti
Parts of - Che fa parte di
Parts of all engine - Che fa parte
arrangements - dell'installazione
Parts of all engine - Che fa parte
arrangements except - dell'installazione, eccetto
Pawl - Dente d'arresto
Pedal - Pedale
Pedestal - Piedistallo, Pedana
Performance - Prestazione
Pilot - Pilota
Pin - Perno
Pin & Bushing - Perno e boccola
Pin-cotter - Perno e coppiglia
Pinch bar - Palanchino
Pinion - Pignone
Pipe - Tubo, Condotte
Piston - Pistone, Stantuffo
Piston ring - Anello di stantuffo
Pivot - Perno
Planetary - Planetario
Plate - Piastra
Platform - Piattaforma
Plug - Tappo, Candela, Spina
Plunger - Pistone, Stantuffo
Point - Punto
Pointer - Indicatore, Indice, Lancetta
Pole & coil - Avvolgimento e poli
Pole - Polo, Espansione polare
Poppet - Valvola verticale
Post - Posta
Potentiometer - Potenziometro
Power - Forza
Power take off - Presa di forza
Pre-screener - Prefiltro a rete
Prechamber - Precamera
Precleaner - Prefiltro
Press - Pressa
Press = pressure - Pressione
Previous - Precedente
Primary - Primario, Principale
Probe - Sonda
Protection - Protezione
Protector - Protettore
Puller - Estrattore
Pulley - Puleggia, Carrucola
Pump - Pompa
Pushrod - Biella di spinta, Asta di
QTY = Quantity - punteria
Race - Quantitá
Race & roller - Pista di rotolamento
Rack - Cremagliera
Radiator - Radiatore
Radio - Radio
Rail - Rotaia, Ringhiera, Binario
Rake - Rastrello
Ratchet - Dente d'arresto
Rear - Parte posteriore
Rebuild kit - Cassetta attrezzi per ricostruzioni
Receptacle - Recipiente
Rectifier - Rettificatore
Reducer - Riduttore
Refer - Si riferisce
Refrigerant - Refrigerante
Regulator - Regolatore
Related repair items - Relativi pezzi per riparazioni
Relay - Rete, Scorritore
Repair G - Gruppo riparazioni
Repair kit - Cassetta attrezzi per riparazioni
Repair items - Pezzi per riparazioni
Replacement - Sostituzione
Required - Richiesto
Reservoir A - Serbatoio
Resin - Resina
Resistor - Resistenza
Retainer - Pezzo di sostegno Fermo
Retarder - Ritardatore
Reversible - Reversibile
R.H. = Right hand - Destro-A destra
Rim - Bordo, Orlo
Rim & tire - Cerchioni e pneumatici
Ring - Anello (Fasce pistoni)
Ripper - Squartatore
Rivet - Ribattino
Rocker - Bilanciere
Rod - Asta
Roller - Rullo
Rope - starting - Dispositivo di avviamento a corda
Rotator - Dispositivo di rotazione
Rotochamber - Cilindro + Freno
Rotocoil - Meccanismo di rotazione delle valvole
Rotor - Rotore
Rust inhibitor - Sostanza anti-ruggine
Saddle - Supporto
Screen - Riparo, Schermo
Screw - Vite, Elica
Screw-hex HD - Vite a testa esagonale
Screw-kit - Cassetta, Viti
Screw-machine - Vite meccanica
Screw-round hd. - aVite a testa tonda
Screw-flanged - Vite flangiata
Screw-locking - Vite di bloccaggio
Screw-thumb - Vite a galletto
Screwdriver - Cacciavite
Seal - Guarnizione
Sealer - Isolante
Seat - Sedile, Sede
Secondary - Secondario
Section - Sezione, Profilo
Segment - Segmento, Parte
Sender - Bulbo trasmettitore
Sensor - Sensore
Separate - Separato, Separare
Separator - Separatore
Serial number plate - Piastrina con numero di matricola
Service - Servizio, Assistenza
Service kit - Cassetta di servizio
Service meter - Contatore di servizio
Setscrew - Vite di registrazione
Shackle - Maniglia, Anello di trazione
Shaft - Albero
Shank - Gamba, Porta denti, Porta attrezzi
Sheave - Carrucola
Sheet - Foglio, Piastra
Shell - Conchiglia (di una bronzina)
Shield - Riparo, Schermo
Shift - Cambio di velocità
Shim - Spessore
Shipping - Spedizione
Shock absorber - Ammortizzatore
Shockmount - Supporto di ammortizzatore
Shoe - Pattino, Ganascia
Short - Corto, Insufficiente, Mancante
Shovel - Pala
Shown - Mostrato
Shroud - Protezione, Riparo, Deflettore
Shunt - Derivazione, Smistamento
Shut off - Dispositivo d'arresto
Side view - Vista laterale
Silicone - Silicone
Sink - Dissipatore (di calore)
Skiving - Smussare
Sleeve - Manicotto
Slider - Slitta
Sling - Braca, Imbracatura
Slug - Pistone libero
Snap ring - Anello elastico sieger
Snubber - Ammortizzatore
Socket - Parte femmina di un attacco
Solenoid - Solenoide
Spacer - Distanziatore
Spare - Scorta, Ricambio
Spark plug - Candela, Candeletta
Special - Speciale, Particolare
Speedometer - Indicatore di velocità
Spider - Ventola, Crociera
Spindle - Fuso, Asse
Spline - Scanalare, Calettare
Spool - Rocchetto (di valvola)
Spout - Getto, Tubo di scarico
Spring - Molla, Elastico
Sprocket - Rocchetto, Rullo dentato, Ruota motrice
Stabilizer - Stabilizzatore
Stack - Tubo di scarico
Stand - Installazione, Cavalletto, Sostegno
Standpipe - Serbatoio
Staple - Ponticello, Forcella
Starter - Dispositivo di avviamento
Static - Statico
Stator - Statore
Steering - Sterzo, Direzione
Stem - Asticina, Alberino
Step - Passo, Grado, Ordine di operazione
Stick - Barra di comando, Bastone
Stop - Arresto, Finecorsa, Fermo
Storage - Immagazzinamento, Accumulo
Strainer - Filtro metallico, Depuratore
Strap - Cinghia, Nastro
Street ell - Raccordo
Strip - Guarnizione, Striscia, Barra
Stroke - Corsa (di pistone)
Stud - Prigioniero, Perno
Suction fan - Ventilatore di suzione
Sump - Pozzetto, Coppa
Sun visor - Visiera di sole
Support - Supporto, Appoggio, Sostegno
Suppression - Soppressione
Suspension - Sospensione
Swing control - Controllo di oscillazione
Switch - Interruttore, Scambio
Swivel - Parte Girevole, Giunto Oscillante
Synchronizer - Sincronizzatore
Tab - Linguetta
Table - Tavola
Tachograph - Registratore della velocità di marcia (tachigrafo)
Tachometer - Indicatore di velocità, Tachimetro (contagiri)
Tag - Etichetta, Linguetta
Taillamp - Fanalino posteriore
Tang - Linguetta
Tank - Serbatoio, Cisterna, Cassa
Tap - Rubinetto, Maschio (per filettare)
Tape - Nastro
Tappet - Punteria
Tee - Raccordo a "T"
Temp. = temperature - Temperatura
Terminal - Terminale, Finale, Morsetto, Capo, Coda
Test unit - Analizzatore
Tester - Apparecchio collaudo
Tetragauge - Multiplo calibro
Thermistor - Termistore
Thermocouple - Termocoppia
Thermometer - Termometro
Thermostat - Termostato
Thermoswitch - Interruttore termostatico
Thread (of a nut) - Filettatura (di un dado)
Thru = through - Attraverso
Thick - Spesso, Denso
Thrower - Deflettore
Tie - Traversa, Tirante
Tightener - Tenditore
Tiller - Metta / polloni
Tilt cylinder - Cilindro d'inclinazione
Timing - Cronometraggio, Messa in fase
Tip - Punta, Spina, Estremità
Tire - Pneumatico
Tire & rim - Gomma e cerchione
Tongue - Linguetta, Aletta
Tool - Utensile, Attrezzo, Attrezzatura
Toolcabinet - Alloggiamento attrezzi
Tooth/teeth - Dente/ Denti
Top - Parte superiore, Coperchio, Sommità
Torque - Coppia
Torque convertor - Convertitore di coppia
Torque divider - Divisore di coppia
Tower - Torre, Pilone, Rimorchiatore
Track - Cingolo, Pista, Binario
Track pin - Perno della catenaria
Track roller - Rullo inferiore cingolo
Track shoes - Anello della catena
Tractor - Trattore
Transfer - Trasferire
Transformer - Trasformatore
Transistor - Transistor
Transmission - Trasmissione
Transport - Trasporto
Tread - Battistrada, Orma, Carreggiata
Trigger - Innesco
Trolly - Carrello
Truck - Carrello, Autocarro
Trunnion - Perno di articolazione, Supporto
Tube - Camera d'aria, Tubo metallico
Tubing - Canalizzazione, Tubazione
Turbine - Turbina
Turbo - Turbo
Turbocharger - Turbocompressore
U-bolt - Bullone a "U"
U-joint - Giunto a "U"
Undercarriage - Telaio
Undersize - Sottodimensionato, Minorato
Union - Raccordo
Universal - Universale
Upper - Superiore, Elevato, Alto
Use as required - Usare al bisogno
Value - Valore
Valve - Valvola
Vane - Aletta
Vee belt - Cinghia a "U"
Vent - Sfogo, Sfogatoio
View - Vista
Vise - Morsa
Visor - Visore
Volt - Volt
Walkway - Passaggio
Warning G - Gruppo sicurezza
Washer - Rondella
Water pump - Pompa dell'acqua
Wearplate - Piastra d'usura
Wedge - Cuneo, Zeppa
Weight - Peso
Weld - Saldatura, Saldato, Saldare
Weldnut - Dado a saldare
Wheel - Ruota
Wheel assembly - Complessivo della rotella
Wheel guide - Guida della rotella
Wick - Stoppino
Winch - Verricello
Window - Finestrino
Windshield - Parabrezza
Wiper - Dispositivo per pulizia
Wire - Cavo, Filo metallico
Wiring - Impianto elettrico, Complesso delle linee
Wiring diagram - Schema di collegamento
With - Con
Wrapper - Avvolgitóre
Wrench - Chiave
Yoke - Forcella
CIAO, HELLO, SALUT, HOLA, HALLO,AHOJ,BOG, YAH SAHS,UDVOZLOM,HEJ, CZECS,NI HAO,KON'NICHIWA,ANNYEONGHASEYO,SHALOM,SAH-WAHD-DEE KRUP,MERHABA,ZDRAHVDZ-VUEE-TYEH, HUJAMBO,OLA'
venerdì 5 ottobre 2018
mercoledì 3 ottobre 2018
inglese - conversazione pianificare futuro
inglese conversazione pianificare futuro
what are you going to do tonight ?
I plan on meeting Paul after dinner. We are going to a pub.
I'm going to go to take my girlfriend out to dinner. And if we have time we might try to see a movie
What are you doing next week ?
Since I'm on vacation next week, I plan on going to Pusan to visit some firends down there.
Next week i have to go shopping for all the Christmas present. I have to buy a present for my dad
When do you pal on doing your homework ?
I think I'm going to do my homework after I watch the world cup. I don't think I'll be able to concentrate unitil after game is over.
I'm so unmotivated to do my homework. But I'll eventually have to do it, so I'llget around to them probably after dinner
When are you going to eat dinner ?
I'm going to eat dinner after I have a shower
What time do we have to leave for the airport ?
The flight comes in at 4:30 so I plan on leaving at about 3:30
The security is pretty tight so I should get there early. I plan on arriving there 2 hours before my flight Leaves
What should we do tonight ?
after dinner let's go grab a couple of beer Then we can go shopping for a couple of hours and afterwards we can rent a video and watch it at my place.
I'm pretty busy tonight I have to do the laundry vacuum and then make dinner so I won't be able to meet you tonight
what are you going to do tonight ?
I plan on meeting Paul after dinner. We are going to a pub.
I'm going to go to take my girlfriend out to dinner. And if we have time we might try to see a movie
What are you doing next week ?
Since I'm on vacation next week, I plan on going to Pusan to visit some firends down there.
Next week i have to go shopping for all the Christmas present. I have to buy a present for my dad
When do you pal on doing your homework ?
I think I'm going to do my homework after I watch the world cup. I don't think I'll be able to concentrate unitil after game is over.
I'm so unmotivated to do my homework. But I'll eventually have to do it, so I'llget around to them probably after dinner
When are you going to eat dinner ?
I'm going to eat dinner after I have a shower
What time do we have to leave for the airport ?
The flight comes in at 4:30 so I plan on leaving at about 3:30
The security is pretty tight so I should get there early. I plan on arriving there 2 hours before my flight Leaves
What should we do tonight ?
after dinner let's go grab a couple of beer Then we can go shopping for a couple of hours and afterwards we can rent a video and watch it at my place.
I'm pretty busy tonight I have to do the laundry vacuum and then make dinner so I won't be able to meet you tonight
domenica 24 giugno 2018
inglese - aggettivi dimostrativi
inglese - aggettivi dimostrativi
this these e that those sia aggettivi che pronomi
esempio di uso come aggettivi
this that e these those cambiano in numero dal singolare al plurale e sono gli unici aggettivi che si comportano così
this boy these boys
that girl those girls
si nota che l'uso di this/these e that/those + nome + of yours + peter's ecc
that car of yours is Always breaking down
your car is Always breaking down
di solito con of yours si formano frasi per sottolineare una cosa negativa
esempio di uso come pronomi
this is my Brother; those are Tom's Brothers
this is my ombrella; that is yours
inteso in senso neutro
our car broke down on the way to the airport. This made us late for plane.
sono anche usati con one/ones
quando si vuol sottolineare un'idea di selezione comparazione il pronome on ones è spesso messo dopo i dimostrativi ma non è essenziale quando il dimostrativo è seguito da un aggettivo.
this chair is too low. I'll sit in that (one) opzionale
I like this blue one / these blue ones obbligatorio
this these e that those sia aggettivi che pronomi
esempio di uso come aggettivi
this that e these those cambiano in numero dal singolare al plurale e sono gli unici aggettivi che si comportano così
this boy these boys
that girl those girls
si nota che l'uso di this/these e that/those + nome + of yours + peter's ecc
that car of yours is Always breaking down
your car is Always breaking down
di solito con of yours si formano frasi per sottolineare una cosa negativa
esempio di uso come pronomi
this is my Brother; those are Tom's Brothers
this is my ombrella; that is yours
inteso in senso neutro
our car broke down on the way to the airport. This made us late for plane.
sono anche usati con one/ones
quando si vuol sottolineare un'idea di selezione comparazione il pronome on ones è spesso messo dopo i dimostrativi ma non è essenziale quando il dimostrativo è seguito da un aggettivo.
this chair is too low. I'll sit in that (one) opzionale
I like this blue one / these blue ones obbligatorio
lunedì 11 giugno 2018
inglese - periodo ipotetico
inglese - periodo ipotetico
if principale
tipo 0 verità di carattere generale simple presente simple presente
tipo 1 condizione possibile simple present simple future
tipo 2 condizione ipotetica simple past present conditional
tipo 3 condizione passata improbabile
e probabile nel passato past perfect perfect conditional
tipo misto condizione passata improbabile
probabile al presente past perfect present conditional
tipo 0
if you go to school you meet john
if it rains the grass gets wet
tipo 1
if you don' t hurry you will miss the plane
if it rains you will gets wet
tipo 2
if you went to bed early you would not be so tired
if it rained you would get wet
ipotesi non probabile ma non sicura
tipo 3
if you had studied harder you would have passed the exam
if it had rained you would have gotten wet
però non è successo
tipo misto
if I had worked harder to school I would have a better job now
non è accaduto nel passato non potrà più accadere
if principale
tipo 0 verità di carattere generale simple presente simple presente
tipo 1 condizione possibile simple present simple future
tipo 2 condizione ipotetica simple past present conditional
tipo 3 condizione passata improbabile
e probabile nel passato past perfect perfect conditional
tipo misto condizione passata improbabile
probabile al presente past perfect present conditional
tipo 0
if you go to school you meet john
if it rains the grass gets wet
tipo 1
if you don' t hurry you will miss the plane
if it rains you will gets wet
tipo 2
if you went to bed early you would not be so tired
if it rained you would get wet
ipotesi non probabile ma non sicura
tipo 3
if you had studied harder you would have passed the exam
if it had rained you would have gotten wet
però non è successo
tipo misto
if I had worked harder to school I would have a better job now
non è accaduto nel passato non potrà più accadere
venerdì 2 marzo 2018
inglese - reading comprehension
inglese - reading comprehension
capire parole sconosciute dal contesto senza tradurle
grip
cobbler
jack
tuck
puddle
relief
badger
gloomily
soggy
totter
dunce
cuddle
wriggle
greasy
shriek
dimly
glum
thrush
queste parole probabilmente risultano sconosciute prese una per volta ma quando sono in una frase è semplice capire il loro significato
Quindi cercate di capire il significato in queste frasi con la deduzione
esempi
I gripped the wheel as hard as I could with both hands and began to turn it.
Grip deve essere un verbo tipo hold oppure take hold of quindi stringere
the cobbler had just finished repairing my shoes when I went into his little shop.
cobbler può essere solo un uomo che aggiusta le scarpe quindi calzolaio
I put the jack under the car and turned the handle until two of the car's wheel were off the ground
the jack può essere solo il cric
1) the badger slowly moved out from the trees into the open ground, we could see its black and White head clarly in the moolight
2) " It's no use " he admitted gloomily " I shall never be able to do it"
3) Someone had spilt a Whole cup of tea over my bread which was now soggy and impossible to eat
4) When he heard his enemies looking for him he wriggled back carefully and quietly into the Leaves
5) The waiter took their order, he looked hot and greasy as if the cook hae fried him with the food
6) Sudden shriek of horror from outside the door caused me to drop the egg on the floor
7) Tuck your shirt inside your trousers, it looks most untidy hanging out like that
8) He stepped back fell over the dog and sat down in the large puddle his trousers were wet through
9) I felt a strong sense of relief when that weekend was over. It was as if all my problems and worries ha suddenly been removed
10) Almost exhausted, he tottered the last few metres to the finish and fell into the arms of his waiting friends.
11) I felt a real dunce because I had understood nothing and written nothing by the time all the Others in the class had finished the question
12) The little girl cuddled he doll livingly as she lay in bed
13) I found it very difficult to see what I was eating in the dimly-lit restaurant
14) don't look so glum ! things may get better
15) I was Woken by the sound of a thrush singing from a branch on the tree ouside my bedroom window
soluzioni
1) the badger deve essere un animale con la testa bianca e nera
quindi un tasso
2) gloomily opuò essere triste e sconsolato perché non riesce ad usarlo
3) soggy è il pane su cui si è versato il tè quindi inzuppato
4) per evitare il nemico wriggled si nascose oppure sgattaiolo sotto le foglie
5) greasy è il cameriere che sembra essere stato cucinato cioè sudato
6) shriek di terrore può esser un grido che mi ha spaventato
7) tuck con la camicia nei pantaloni si può infilare
8) puddle è caduto e si è bagnato i pantaloni quindi pozzanghera
9) ho dimenticato tutti i problemi quindi ho provato relief quindi sollievo
10) tottered i metri possono essere percorsi
11) non ho capito niente quindi mi sentìì un dunce quindi un somaro
12) cuddled la bambina cosa fa con la bambola a letto la abbraccia la coccola
13) dimly si fa fatica a vedere quello che si mangia quindi scarsamente illluminato
14) glum le cose potranno andare meglio quindi non essere depresso
15) thrush cosa può cantare su un albero fuori dalla finestra un uccello quindi un usignolo
capire parole sconosciute dal contesto senza tradurle
grip
cobbler
jack
tuck
puddle
relief
badger
gloomily
soggy
totter
dunce
cuddle
wriggle
greasy
shriek
dimly
glum
thrush
queste parole probabilmente risultano sconosciute prese una per volta ma quando sono in una frase è semplice capire il loro significato
Quindi cercate di capire il significato in queste frasi con la deduzione
esempi
I gripped the wheel as hard as I could with both hands and began to turn it.
Grip deve essere un verbo tipo hold oppure take hold of quindi stringere
the cobbler had just finished repairing my shoes when I went into his little shop.
cobbler può essere solo un uomo che aggiusta le scarpe quindi calzolaio
I put the jack under the car and turned the handle until two of the car's wheel were off the ground
the jack può essere solo il cric
1) the badger slowly moved out from the trees into the open ground, we could see its black and White head clarly in the moolight
2) " It's no use " he admitted gloomily " I shall never be able to do it"
3) Someone had spilt a Whole cup of tea over my bread which was now soggy and impossible to eat
4) When he heard his enemies looking for him he wriggled back carefully and quietly into the Leaves
5) The waiter took their order, he looked hot and greasy as if the cook hae fried him with the food
6) Sudden shriek of horror from outside the door caused me to drop the egg on the floor
7) Tuck your shirt inside your trousers, it looks most untidy hanging out like that
8) He stepped back fell over the dog and sat down in the large puddle his trousers were wet through
9) I felt a strong sense of relief when that weekend was over. It was as if all my problems and worries ha suddenly been removed
10) Almost exhausted, he tottered the last few metres to the finish and fell into the arms of his waiting friends.
11) I felt a real dunce because I had understood nothing and written nothing by the time all the Others in the class had finished the question
12) The little girl cuddled he doll livingly as she lay in bed
13) I found it very difficult to see what I was eating in the dimly-lit restaurant
14) don't look so glum ! things may get better
15) I was Woken by the sound of a thrush singing from a branch on the tree ouside my bedroom window
soluzioni
1) the badger deve essere un animale con la testa bianca e nera
quindi un tasso
2) gloomily opuò essere triste e sconsolato perché non riesce ad usarlo
3) soggy è il pane su cui si è versato il tè quindi inzuppato
4) per evitare il nemico wriggled si nascose oppure sgattaiolo sotto le foglie
5) greasy è il cameriere che sembra essere stato cucinato cioè sudato
6) shriek di terrore può esser un grido che mi ha spaventato
7) tuck con la camicia nei pantaloni si può infilare
8) puddle è caduto e si è bagnato i pantaloni quindi pozzanghera
9) ho dimenticato tutti i problemi quindi ho provato relief quindi sollievo
10) tottered i metri possono essere percorsi
11) non ho capito niente quindi mi sentìì un dunce quindi un somaro
12) cuddled la bambina cosa fa con la bambola a letto la abbraccia la coccola
13) dimly si fa fatica a vedere quello che si mangia quindi scarsamente illluminato
14) glum le cose potranno andare meglio quindi non essere depresso
15) thrush cosa può cantare su un albero fuori dalla finestra un uccello quindi un usignolo
venerdì 5 gennaio 2018
inglese - aggettivi
inglese - aggettivi
ci sono vari tipi di aggettivi
qualificativi good fat easy heavy
dimostrativi this that these those
distributivi each every either neither
quantitativi some any no few many much
interrogativi which what whose
possessivi my your her his its our your their
gli aggettivi in inglese hanno una sola forma solo i dimostrativi these those sono eccezioni
gli aggettivi vanno messi sempre prima del nome
a big car a blue car
quando ci sono più di un aggettivo questi non sono separati da and tranne se ci sono due colori
a big square box
a black and White cap
gli aggettivi qualificativi possono essere messi dopo i verbi be seem appear look dopo questi verbi gli aggettivi sono separati da and
the house looked large and confortable
aggettivi comparativi
ci sono tre tipi di gradi di comparazione
1 positiva dark
2 comparativa darker
3 superlativa the darkest
per gli aggettivi monosillabi si utilizza er per i comparativi e est per i superlativi
newer the newest
longer the longest
per gli aggettivi che sono con più di una sillaba o si usa more e the most
more intelligent the most intelligent
more interesting the most interesting
gli aggettivi che finiscono in ful o re usano more e the most
more beuautiful the most beautiful
more careful the most careful
gli aggettivi che finiscono in er - y - ly di solito aggiungono er e est
pretty prettier ther prettiest
clever cleverer the cleverest
irregolarità
good better the best
bad worse the worst
little less the least
many more the most
much more the most
far further the furthest ( di distanza e tempo)
far farther the farthest ( solo di distanza )
old older the oldest ( per persone e cose )
old elder the eldest ( solo per persone )
elder esprimono saggezza più che età e si usa senza than davanti a than bisogna per forza usare older
i superlativi preceduti da the possono essere usati come pronomi
Tom is the cleverest
Costruzione con i comparativi
con la forma positiva si usa nel comparativo di uguaglianza as...................as e nella forma negativa not as / not so..............................as
a boy of sixteen is often as tall als his father
Manlaughter is not as /not so bad as murder
Con i comparativi usiamo than
my car is older than yours
con il superlativo si può utilizzare the .....................in /of
this is the oldest theatre in / of London
per l'espressione sempre più si usa
older and older
A volte gli aggettivi qualificativi sono usati come nomi
the poor = poor people
the rich = the rich people
ci sono vari tipi di aggettivi
qualificativi good fat easy heavy
dimostrativi this that these those
distributivi each every either neither
quantitativi some any no few many much
interrogativi which what whose
possessivi my your her his its our your their
gli aggettivi in inglese hanno una sola forma solo i dimostrativi these those sono eccezioni
gli aggettivi vanno messi sempre prima del nome
a big car a blue car
quando ci sono più di un aggettivo questi non sono separati da and tranne se ci sono due colori
a big square box
a black and White cap
gli aggettivi qualificativi possono essere messi dopo i verbi be seem appear look dopo questi verbi gli aggettivi sono separati da and
the house looked large and confortable
aggettivi comparativi
ci sono tre tipi di gradi di comparazione
1 positiva dark
2 comparativa darker
3 superlativa the darkest
per gli aggettivi monosillabi si utilizza er per i comparativi e est per i superlativi
newer the newest
longer the longest
per gli aggettivi che sono con più di una sillaba o si usa more e the most
more intelligent the most intelligent
more interesting the most interesting
gli aggettivi che finiscono in ful o re usano more e the most
more beuautiful the most beautiful
more careful the most careful
gli aggettivi che finiscono in er - y - ly di solito aggiungono er e est
pretty prettier ther prettiest
clever cleverer the cleverest
irregolarità
good better the best
bad worse the worst
little less the least
many more the most
much more the most
far further the furthest ( di distanza e tempo)
far farther the farthest ( solo di distanza )
old older the oldest ( per persone e cose )
old elder the eldest ( solo per persone )
elder esprimono saggezza più che età e si usa senza than davanti a than bisogna per forza usare older
i superlativi preceduti da the possono essere usati come pronomi
Tom is the cleverest
Costruzione con i comparativi
con la forma positiva si usa nel comparativo di uguaglianza as...................as e nella forma negativa not as / not so..............................as
a boy of sixteen is often as tall als his father
Manlaughter is not as /not so bad as murder
Con i comparativi usiamo than
my car is older than yours
con il superlativo si può utilizzare the .....................in /of
this is the oldest theatre in / of London
per l'espressione sempre più si usa
older and older
A volte gli aggettivi qualificativi sono usati come nomi
the poor = poor people
the rich = the rich people
mercoledì 3 gennaio 2018
inglese - il nome
inglese - il nome
ci sono 4 tipi di nomi in inglese
nomi comuni : table dog man
nomi propri : Tom, France, Madrid
nomi astratti : fear, courage, beauty
nomi collettivi : swarm, crowd, flock
un nome può avere la funzione di
soggetto di un verbo : Tom reads
complemento di un verbo essere diventare sembrare : Mark is an actor
complemento oggetto : I call Michael
complemento indiretto : I speak to Mary
Il genere
maschile : man boy and male animals ( sostituiti dal pronome he / they)
femminile woman girl and female animals ( sostituiti dal pronome she / They)
Neutro: tutti gli oggetti inanimati o di cui non sappiamo il sesso
eccezioni
spesso le navi (ship) sono considerati come femminili e qualche volta anche le macchine e altri veicoli quando si ha affetto o rispetto per loro. Anche paesi in base al loro nome sono considerati femminili
The ship and her color
Scotland and her people
La maggior parte dei nomi hanno la stessa forma al maschile e al femminile
parent
painter
driver
singer
cousin
child
artist
cook
judge
rider
qualcuno ha un forma diversa
Brother sister
uncle aunt
nephew nice
bull cow
horse mare
cock hen
drake duck
a volte il femminile si forma aggiungendo ess alla fine
actor actress
conductor conductress
manager manageress
alcune
salesman saleswoman
spokeman spokewoman
Il plurale
il plurale si forma aggiungendo la s al singolare
dog dogs
girl girls
boy boys
eccezioni
le parole che finiscono per ss sh ch o x aggiungono es
tomato tomatoes
kiss kisses
brush bruches
box boxes
ma alcune parole di origine straniera che finiscono per o aggiungono solo s
piano pianos
kimono kimonos
photo photos
biro biros
i nomi che finiscono per y preceduta da consonante cambiano il finale in ies
baby babies
lady ladies
se la y è preceduta da vocale aggiungono solo s
boy boys
day days
dodici nomi che finiscono per fe o f trasformano il finale in ves
wife wives
life lives
knife knives
wolf wolves
self selves
calf calves
lesaf Leaves
loaf loaves
thief thieves
sheaf shaves
half halves
i nomi scarf wharf e hoof possono avere due plurali scarfs scarves wharf wharves hoofs hooves
pochi nomi hanno un plurale irregolare
man men
woman women
louse lice
foot feet
mouse mice
goose geese
tooth teeth
ox oxen
chil children
alcuni nomi al plurale restano invariati
fish
salmon
trout
squid
pike
mackerel
cod
turbot
plaice
ma usati in senso plurale vogliono un verbo al plurale
sheep and deer non cambiano one sheep two sheep
poche altre parole non cambiano
Aircraft
craft
counsel
quid (slang usato per 1 sterlina )
Ci sono inoltre parole solo al singolare
advice
knowledge
baggage
furniture
information
news
luggage
rubbish
mentre altre parole sono sempre al plurale
police
clothes
pyjamas
trousers
breeeches
pants
binocular
glasses
spectacles
pliers
shears
scissors
quindi hanno bisogno di un verbo al plurale
Parole che vengono dal greco e dal latino usano le regole del greco e latino
erratum errata
memorandum memoranda
radius radii
datum data
crisis crises
phenomenum phenomena
basis bases
axis axes
Nomi composti
armchair armchairs
bookcase bookcases
sister-in-law sisters-in-law
forma possessiva genitivo sassone
a man's job
men's job
ma con i plurali in s
girls' school
the eagles' nest
con nomi composti
sister-in-law's guitar
il genitivo sassone è usato anche per le navi o barche
the ship's bells
aerei treni macchine e altri veicoli
the train's heating system oppure the heating system of the train
il genitivo sassone è usato anche per espressioni di tempo
a week's Holiday
today's paper
tomorrow's weather
mentre of si usa se il nome è seguito da una precisazione
the direction of the man with a whistle
of si usa anche per i nomi inanimati
the walls of the town
ci sono 4 tipi di nomi in inglese
nomi comuni : table dog man
nomi propri : Tom, France, Madrid
nomi astratti : fear, courage, beauty
nomi collettivi : swarm, crowd, flock
un nome può avere la funzione di
soggetto di un verbo : Tom reads
complemento di un verbo essere diventare sembrare : Mark is an actor
complemento oggetto : I call Michael
complemento indiretto : I speak to Mary
Il genere
maschile : man boy and male animals ( sostituiti dal pronome he / they)
femminile woman girl and female animals ( sostituiti dal pronome she / They)
Neutro: tutti gli oggetti inanimati o di cui non sappiamo il sesso
eccezioni
spesso le navi (ship) sono considerati come femminili e qualche volta anche le macchine e altri veicoli quando si ha affetto o rispetto per loro. Anche paesi in base al loro nome sono considerati femminili
The ship and her color
Scotland and her people
La maggior parte dei nomi hanno la stessa forma al maschile e al femminile
parent
painter
driver
singer
cousin
child
artist
cook
judge
rider
qualcuno ha un forma diversa
Brother sister
uncle aunt
nephew nice
bull cow
horse mare
cock hen
drake duck
a volte il femminile si forma aggiungendo ess alla fine
actor actress
conductor conductress
manager manageress
alcune
salesman saleswoman
spokeman spokewoman
Il plurale
il plurale si forma aggiungendo la s al singolare
dog dogs
girl girls
boy boys
eccezioni
le parole che finiscono per ss sh ch o x aggiungono es
tomato tomatoes
kiss kisses
brush bruches
box boxes
ma alcune parole di origine straniera che finiscono per o aggiungono solo s
piano pianos
kimono kimonos
photo photos
biro biros
i nomi che finiscono per y preceduta da consonante cambiano il finale in ies
baby babies
lady ladies
se la y è preceduta da vocale aggiungono solo s
boy boys
day days
dodici nomi che finiscono per fe o f trasformano il finale in ves
wife wives
life lives
knife knives
wolf wolves
self selves
calf calves
lesaf Leaves
loaf loaves
thief thieves
sheaf shaves
half halves
i nomi scarf wharf e hoof possono avere due plurali scarfs scarves wharf wharves hoofs hooves
pochi nomi hanno un plurale irregolare
man men
woman women
louse lice
foot feet
mouse mice
goose geese
tooth teeth
ox oxen
chil children
alcuni nomi al plurale restano invariati
fish
salmon
trout
squid
pike
mackerel
cod
turbot
plaice
ma usati in senso plurale vogliono un verbo al plurale
sheep and deer non cambiano one sheep two sheep
poche altre parole non cambiano
Aircraft
craft
counsel
quid (slang usato per 1 sterlina )
Ci sono inoltre parole solo al singolare
advice
knowledge
baggage
furniture
information
news
luggage
rubbish
mentre altre parole sono sempre al plurale
police
clothes
pyjamas
trousers
breeeches
pants
binocular
glasses
spectacles
pliers
shears
scissors
quindi hanno bisogno di un verbo al plurale
Parole che vengono dal greco e dal latino usano le regole del greco e latino
erratum errata
memorandum memoranda
radius radii
datum data
crisis crises
phenomenum phenomena
basis bases
axis axes
Nomi composti
armchair armchairs
bookcase bookcases
sister-in-law sisters-in-law
forma possessiva genitivo sassone
a man's job
men's job
ma con i plurali in s
girls' school
the eagles' nest
con nomi composti
sister-in-law's guitar
il genitivo sassone è usato anche per le navi o barche
the ship's bells
aerei treni macchine e altri veicoli
the train's heating system oppure the heating system of the train
il genitivo sassone è usato anche per espressioni di tempo
a week's Holiday
today's paper
tomorrow's weather
mentre of si usa se il nome è seguito da una precisazione
the direction of the man with a whistle
of si usa anche per i nomi inanimati
the walls of the town
Iscriviti a:
Post (Atom)